English by Sticky

English by Sticky

Félreérthető megnevezések az angolban I. rész (Igeidő eltolás)

2018. március 28. - English by Sticky

Ha már tanulsz egy ideje angolt, akkor bizonyára belefutottál a függő beszéde, vagy reported speech-be. Ennek az igeidőnek az a lényege, hogy valakit mellékmondat formájában idézünk, azaz nem úgy hogy pl.: „Szép az idő”, mondta Joe, hanem Joe azt mondta, hogy szép az idő.

Amikor jelen időben idézünk, azaz, azt mondjuk, hogy „azt mondja”, „azt gondolja” stb, akkor nincsen semmi para, mert igazából csak annyi a dolgunk, hogy azt szem előtt tartsuk, hogy ki mondja kinek és mit.

Viszont, amikor múlt időben idézünk valakit, vagyis „azt mondta”, „azt gondolta”, el kell tolnunk az igeidőt, hogy az idézett szöveg és maga a kinyilatkoztatás ideje egyensúlyban legyenek. Mivel magyarban 3 igeidő van, ami megegyezik az alapvető idők (jelen, múlt, jövő), ezért nekünk különösen nehéz elvonatkoztatni, mivel az anyanyelvünk nem enged meg annyi eszközt, mint az angol.

Mi is a probléma ezzel a megnevezéssel? Az, hogy angolban el kell választanunk egymástól az időt (time) és az igeidőt (tense). Magyarban ez a két dolog egy és ugyan az, mert mind a kettőből 3 darab van. Angolban viszont 3 idő (mint minden nyelvben) múlt, jelen, jövő, és 12 igeidő, Present Simple, Present Continuous, Present Perfect Simple, Present Perfect Continuous, Past Simple, Past Continuous, Past Perfect Simple, Past Perfect Continuous, Future Simple, Future Continuous, Future Perfect Simple és Future Perfect Continuous.

Ha ezt a megnevezést szó szerint vesszük, akkor igazából az is elképzelhető lenne, hogy egy simple presentben írt mondatot past continuous-ba tolunk el, mert végül is az igeidőt eltoltuk, és ez egyébként nagyon gyakori hiba. Nem is beszélve arról, hogy a jövő idők ezzel a logikával jelen idők lennének, ami szintén esélytelen.

Alapvetően az egy jó megoldás lehet sok esetben, ha azt jegyezzük meg, hogy a mondatban (vagy mellékmondatban) balról az első igét toljuk csak el. Azaz 1. alakból (jelen idő) 2. alak (múlt idő) lesz, a 2. alakból pedig 3. alak (past participle) .

Az esetek többségében működik:

I am hungry – She said she was hungry. (am (1)-was(2))

I go to school every day. – She said she went to school every day. (go(1)-went(2))

I am learning English. – She said she was learning English (am(1)-was(2))

I have been living here since 2000.  – She said she had been living there since 2000. (have(1)-had(2)

People will drive flying cars in the future. – She said people would drive flying cars int he future. (will(1)-would(2))

Vannak azonban esetek, amikor ez nem járható út, és egy kicsit oda kell figyelnünk, mert pl. ha egy múlt idejű mondatot tolunk el 2.-ról 3. alakba, akkor nyilván nem lesz jó, ha nem használunk segédigét, mert a participle-k mindig segédigével állnak. Ha igeidőben gondolkodunk, akkor ez 2 db lehet, a have, illetve a had. Ha figyelembe vesszük, hogy a have + 3. alak Present Perfect (azaz típusát tekintve jelen idő), akkor azt ki is ejthetjük, mert olyan sosem lesz, hogy a múltban beszéltünk valamiről, ami most történik, nem még Nostradamus sem, aki már nem tudom hányszor jósolt világvégét.

Szóval ez így néz ki.

I went to the cinema yesterday – He said he had gone to the cinema the day before. (went (2) – gone(3)) – viszont a fent említett okok miatt odakerült a had is a gone elé, mert egyedül ez az alak nem működik, maximum a szlengben.

 

Ha szeretnél többet megtudni a reported speechről, iratkozz fel a youtube csatornámra és nézd meg ezt a videót :)

Jó tanulást :)

A bejegyzés trackback címe:

https://sticky.blog.hu/api/trackback/id/tr3313785402

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

süti beállítások módosítása